שיר השירים ה:יב פירוש: רש״י וEzra ben Solomon

עֵינָ֕יו כְּיוֹנִ֖ים עַל־אֲפִ֣יקֵי מָ֑יִם רֹֽחֲצוֹת֙ בֶּֽחָלָ֔ב יֹשְׁב֖וֹת עַל־מִלֵּֽאת׃

Rashi on Song of Songs

His eyes are like doves upon brooks of water. His eyes by brooks of water are as beautiful as doves’ eyes. Brooks of water are pleasant to behold, and the young men go there to swim. And so the poet praises the eyes of “my beloved,” when he gazes upon the brooks of water, they resemble the beauty of the eyes of doves.
שאל רבBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

His eyes are like doves: “For the eyes of the Lord set about the whole earth” [II Chron. 16:9].
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

Bathed. [I.e.,] the eyes of my beloved in milk.
שאל רבBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

זמין למנויי פרימיום בלבד

Ezra ben Solomon on Song of Songs

זמין למנויי פרימיום בלבד